Og sannheten av dem kan ikke nektes. Etter siste bråkete bryllupsfest umiddelbart slår kjedelige, pasient å bli vant til den nye måten og kompromisser ikke bare med loven "utlandet" ektefelle, men også hans familie.
Det sier seg selv at for å finne et felles språk med mannens familie kan bare i bokstavelig forstand av ordet, det vil si på et minimum, gjennom en systematisk og grundig studie av språket. Men mange kvinner finner manglende språkkunnskaper selv noen fordel å være rolige og nervesystemet - det er ikke alltid hyggelig å innse at et nyfødt kone sier hennes utenlandsk lov.
Selvfølgelig må leve med ideen om at familielivet i andre land kan være radikalt forskjellig fra vår egen, og det er ikke nødvendig å besvime hvis jeg må betale kontant på et middagsselskap eller en tysk far-i-lov til å bosette seg med USA for å bo sammen med sin nevø. Det er derfor en god idé å bli introdusert til liv og tradisjoner i landet, mer detaljert avhør besøkt det venner og bekjente.
Ganske gunstig til mange av våre bruder er at i de fleste vestlige land ikke er akseptert som en nær og løpende kommunikasjon med foreldrene til voksne barn. Det er en verden der bestemor ikke kjæle sine barnebarn, sin utdanning bruker sin tid og energi, brødre og søstre lever sitt eget liv, og familiesammenkomster skje bare sporadisk. Derfor, for å opprettholde en vennlig og varme relasjoner er ganske nok glatt og korrekt oppførsel og, selvfølgelig, den tradisjonelle innbydende smil.
Hvis den samme familien, som klarte å bli beslektet, men likevel annerledes sterk og kjærlig forhold, skriv den innsiktsfulle og utdannet datter vil ikke være vanskelig. Det er nok å være (eller i det minste ser ut til) søt, imøtekommende vertinne, ikke glemme å vise individualitet, høye personlige egenskaper og utdanning.